Puntuación
285 votos

Episode

2018 - Collateral

S01E02 Episode 2

El gerente de la pizzería Laurie visita a Jane para confesarse culpable por haber enviado a Abdullah a la muerte, pero desaparece poco después mientras la policía encuentra fajos de billetes en su piso, lo que lleva al arresto de Mickey por tráfico de drogas desde su lugar de trabajo. La capitana del ejército Sandrine Shaw, después de ver al psiquiatra Xan Schofield en una consulta de estrés postraumático, hace una críptica llamada que intriga a CO Dyson. Kip entrevista a las hermanas de Abdullah en un centro de detención de inmigrantes junto con el agente racista del MI5 Sam Spence. No dan nada, pero Kip está seguro de que se están escondiendo ... themoviedb

Subtítulos

Quién lo subió

Traductor

Comments from Opensubtitles.org

  • CheckiT @
    Ik heb alle berichten in dit topic verwijderd, opmerkingen over hoe iets beter kan kunnen de
    mensen zelf wel lezen op het forum.. heeft de vertaler de behoefte om het beter te doen
    dan kan hij altijd het forum raadplegen.. er zijn genoeg topics over.
    Dit soort dingen zijn nu al vaker uit de hand gelopen, en ben daar een beetje klaar mee
    Het is al vaker uitgelopen op net geen vechtpartijen of mensen die gaan stoppen.
    Op de opmerking ‘op OS blijft elke ondertitel staan’ is gedeeltelijk waar, maar wij geven op
    OS elke vertaler (beginnend of ervaren) een podium om hun werk te laten zien.
    Machinevertalingen zijn verboden, aangepaste machinevertalingen ook. Wij controleren deze
    bij een report door ze zelf door de machine te gooien en te vergelijken.
    Iedereen moet een kans krijgen, als dat niet gedaan was waren de ervaren vertalers van nu
    jaren geleden ook al gestopt omdat die de wind zouden krijgen van de ervaren vertalers die er
    toen waren.
    Fijne dag heren
    pvdc @
    Jammer dat velen de weg blijkbaar niet vinden naar die fora en topics. Heb je een berichtje gestuurd naar eLumen879 waarin je verwijst naar de betreffende topics? Dan zouden wij alvast anderen niet meer hoeven proberen te helpen. :-)

Show comments on opensubtitles.org

Valora la calidad de los subtítulos (0 votos)

Info del fichero